Называется «Слон, который ещё не пришел». Китайский вариант притчи «Слепой ощупывает слона» — 盲人摸象.
Однажды правитель приказал своим министрам привести во дворец слона. Узнав об этом, пятеро слепых пришли во дворец, чтобы воспользоваться такой возможностью и получить представление о том, что это за животное. Не имея возможности слона увидеть, они стали его ощупывать. Одному из них в руки попал бивень. Потрогав его, он сказал: «Слон похож на длинную, толстую морковь». Второй, трогая ухо, воскликнул: «Он похож на большой веер». Третий обхватил ногу слона и возразил: «Он — как огромная колонна». Четвёртый упёрся обеими руками в бок животного и заявил: «Слон — как стена». Тот, у кого в руках оказался хвост, был уверен, что больше всего слон похож на змею или верёвку. После этого они начали яростно спорить друг с другом, на кого же всё-таки похож слон, сами не зная, насколько каждый из них далёк от истины.
Правда же заключается в том, что слона и не было. Каждому слепому дали пощупать свой предмет. Это был эксперимент, могут ли узкие специалисты составить цельную картину.